مجله میدان آزادی: شب گذشته جولیا پطرس خواننده لبنانی و هنرمند مشهور جهان عرب ویدئوی آهنگی تازه را در حمایت از کودکان فلسطینی منتشر کرد. در این مطلب موزیکویدئوی تازهترین آهنگ این خواننده مشهور را با زیرنویس ترجمه خانم «ایمان طرفه» به شما تقدیم میکنیم
ترانهی «یما مویل الهوا» از بدو انتشار با استقبال بسیار مخاطبان موسیقی جهان مواجه شده است. از این موزیکویدئو تاکنون تنها در صفحه شخصی جولیا پطرس در اینستاگرام بیش از ده میلیون نفر بازدید کردهاند.
«یما مویل الهوا» یک ترانه فولکلور کوتاه عربی با زبان محلی است که پیش از این با تغییراتی توسط خوانندگان دیگری خوانده شده است؛ اما جولیا پطرس با تنظیم خاص، اجرای هنرمندانه و پخش تصاویر ترندشدهٔ غزه در روزهای اخیر در پسزمینهی اجرای آهنگ، معنایی دیگر به این آهنگ دلنشین داده است.
پطرس یکی از چهرههای شاخص موسیقی مقاومت در دهههای اخیر است و در جنگهای پیشین نیز تعدادی از زیباترین آهنگهای خود را به حمایت از مردم فلسطین و دیگر سرزمینهای مورد تهاجم اسرائیل اختصاص داده بود، از جمله آهنگ حماسی «الحق سلاحی» که سال ۲۰۱۴ در حمایت از مردم غزه منتشر شد.
خانم ایمان طرفه شاعر، مترجم و مدرس زبان عربی ترجمه فارسی این آهنگ را به طور اختصاصی برای مجله میدان آزادی انجام داده است. این موسیقی و ترجمهاش را در پلیر زیر دانلود کنید و بشنوید و ببینید.
متن کامل شعر عربی یما مویل الهوا
يما مويل الهوا يما مويليا
يما مويل الهوا يما مويليا
ضرب الخناجر و لا حكم النذل فيا
يما مويل الهوا يما مويليا
يما مويل الهوا يما مويليا
ضرب الخناجر و لا حكم النذل فيا
و مشيت تحت الشتا و الشتا رواني
و مشيت تحت الشتا و الشتا رواني
و الصيف لما أتى ولع من نيراني
بيضل عمري انفدى ندر للحرية
ندر للحرية
يما مويل الهوا يما مويليا
يما مويل الهوا يما مويليا
ضرب الخناجر و لا حكم النذل فيا
ضرب الخناجر و لا حكم النذل فيا
يما مويل الهوا