• 0

قلعه متحرک هاول

0.0
Howl’s Moving Castle
«این‌جایی عزیزم! همه‌جا دنبالت گشتم.» در صحنه‌های ابتدایی انیمه‌ی قلعه متحرک هاول این جمله گفته می‌شود. جمله‌ای که «هاول» ظاهراً فقط برای نجات دادن «سوفی» از افسران مزاحم به او می‌گوید اما در ادامه، در کل داستان طنین‌انداز می‌شود. سوفی در ادامه با طلسم یک جادوگر به یک پیرزن تبدیل می‌شود. حالا او در جست‌وجوی جوانی ازدست‌رفته‌اش، به قلعه‌ای شگفت‌انگیز برمی‌خورد که توسط هاول هدایت می‌شود. کشور آن‌ها در میانه‌ی جنگ است و هاول نمی‌خواهد در این جنگ شرکت کند. حالا سوفی هم باید تلاش کند طلسم خود را بشکند و هم به هاول در طی کردن مسیر دشوارش یاری برساند. «هایائو میازاکی» در سال 2004 این اثر را با اقتباس از رمان «دایانا واین جونز» ساخت و از صداپیشگانی چون «چیکو بایشو»، «تاکویا کیمورا» و «آکیهیرو کیمورا» در تولید آن کمک گرفت. انیمیشن «قلعه متحرک هاول» در سال 2006 نامزد بهترین انیمیشن اسکار شد و جایزه‌های زیادی مانند جایزه‌ی «نبولا»، «ماینیچی» و «جایزه‌ی انیمه‌ی توکیو» را از آن خود کرد. این انیمیشن یکی از محبوب‌ترین آثار استودیو جیبلی و مهر تاییدی است بر توانایی «هایائو میازاکی» در به هم آمیختن مضامین اجتماعی با تخیل و فلسفه و عشق. موسیقی «جو هیسایشی» که به این انیمه‌ی زیبا و عمیق جان دیگری بخشیده، از نقاط قوت این انیمه‌ی مشهور است.
بیشتر کمتر

جوایز اثر
جشنواره فیلم سیتخس

2004

بهترین فیلم بلند

جشنواره فیلم ونیز

2004

اوسلای طلایی برای همکاری برجسته فنی

جشنواره فیلم ماوی

2004

جایزه مخاطب

جایزه انیمه توکیو

2005

پویانمایی سال

جایزه انیمه توکیو

2005

بهترین کارگردانی

جایزه فیلم ماینیچی

2005

جایزه انتخاب خوانندگان – بهترین فیلم

انجمن منتقدان فیلم سن دیگو

2005

بهترین فیلم پویانمایی

حلقه منتقدان فیلم نیویورک

2005

بهترین فیلم انیمیشن

جایزه نبولا

2007

بهترین فیلمنامه

0

ژاپن
(

1382

)

2004

1 0
+15
ژاپنی
هایائو میازاکی
توشیو سوزوکی

0 ریویو ثبت شده

نوشتن ریویوی تازه

«هایائو میازاکی»، اسطوره‌ی زنده‌ی انیمیشن جهان، از جمله هنرمندانی است که دشواری‌های زندگی در کودکی‌اش را دستمایه‌ی ساختن آثار بزرگسالی‌اش کرده و با انیمیشن‌های شگفت‌انگیزش، به کودک و بزرگسال نشان داده که زندگی، علی‌رغم ناملایماتش، همچنان ارزش زیستن دارد.

چرا هیچ کدام از تیرهای آشیتاکا به خطا نمی‌رود؟ چرا او به‌خاطر این همه قدرت به خودش نمی‌بالد؟ چرا از کشتن دشمن خودش خوشحال نمی‌شود؟<br />این خصائل قطعاً برازنده‌ی «شاهزاده‌ی مونونوکه» است اما در خارج از بافت شخصیتی او این خصائل ما را به برخی ویژگی‌های اخلاقی راهنمون می‌شوند که ریشه‌های عمیق در فرهنگ اصیل شرقی دارند.

یکی از مهم‌ترین ویژگی‌های آثار میازاکی، شخصیت‌پردازی دختران او است. دخترانی که جسور و شجاع‌اند و متفاوت به نظر می‌رسند. برخی حتی میازاکی را فمینیست می‌خوانند. اما آیا میازاکی به دخترانش ویژگی‌های فراواقعی یا عجیب و غریب می‌دهد؟ آیا میازاکی همان میزان توجهی را که به شخصیت‌پردازی دخترها دارد به پسرهایش ندارد؟ یا اینکه میازاکی فقط واقعیت را به دور از کلیشه‌ها می‌بیند و می‌خواهد به همه یادآوری کند که دخترها با تمام ویژگی‌های دخترانه‌شان قوی هستند و به حذف یا اضافه کردن ویژگی‌های عجیب و غریب نیازی ندارند؟

البته انیمیشن میازاکی نیز اقتباسی از یک رمان بریتانیایی به نام خود انیمیشن است و میازاکی قبل از ساخت اثر با نویسنده‌اش خانم دایانا واین جونز ساعت‌ها به صحبت نشسته بود.... اما در عین اقتباسی‌بودن اثر، کارگردان یعنی جناب میازاکی نتوانسته شیطنت‌هایی شرقی و زیبا نکند. مثلاً هاول تا وقتی تکلیفش با خودش معین نیست و از خود بیگانه است موهای بلوندی دارد. یا دختر قهرمان داستان، مو مشکی و چشم قهوه‌ای‌ است. و البته دختر سطحی داستان، مو بلوند و پرآرایش